Originální název: The Ballad of Reading Gaol
Přeložil: František Vrba
Ilustroval, graficky upravil a obálku navrhl: Ivan Štrouf
Nakladatelství: Doplněk
Rok a místo vydání: 2011, Brno
Vazba knihy: vázaná
Počet stran: 64
Zdroj: moje knihovna
V nakladatelství Doplněk 1. vydání
ISBN 978-80-7239-263-6
O knize:
Voják je odsouzen za vraždu své milé a záhy na to popraven.
Tímto prostřednictvím se Wilde vyrovnává se svým osudem, svým pobytem ve vězení. Vrahovým prostřednictvím smutně nahlíží na soudobou krutost a odlidštěnost viktoriánského vězení.
Můj názor:
Můj vztah k poezii je hrozný. Přiznám se bez mučení, ne vždy rozumím tomu, co básník chtěl vyjádřit. Hold na to nemám buňky. Balada o žaláři v Readingu je ale jiná. Zde je vše jasné, srozumitelné, hezké. A nelíbí se mi to jenom proto, že to napsal Wilde. Nebo že pojednává o smrti a posledních chvílích života. Líbila by se mi, i kdyby ji napsal někdo jiný nebo byla o něčem jiném (nadneseně).
Je zkrátka roztomilá, hezká, lehoučká. Taková akorát na dobrou noc. Nezabere Vám ani půl hodiny. No, možná pár minut navíc.
Na konci této hubeňoučké knížečky najdeme doslov, kde se dovíme něco málo o jeho životě a za jakých okolností napsal toto dílo. A najdeme zde i jednoduché ilustrace, kde se nám postupně zobrazí šibenice.
Bodování:
Žádné komentáře:
Okomentovat
Děkuji za Váš čas strávený čtením příspěvku a případným komentářem :)